Фантазии Ложкина о “великой Украине” перевели на немецкий язык
Книга Бориса Ложкина “Четвертая республика” теперь доступна и в переводе на немецкий язык.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в Telegram, Facebook, Одноклассниках или Вконтакте
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и TikTok.
Об этом сам автор – глава администрации Петра Порошенко написал на своей странице в Facebook.
“Моя книга “Четвертая республика” – о том, что Украина и Европа все равно нужны друг другу. В своей книге я подробно рассказываю, чем Украина ценна для Европы как экономический партнер. Современную Европу невозможно представить без Германии. Теперь Die vierte Republik доступна и для немецкоязычной аудитории”, – написал он.
Ложкин также отметил, что Украина возлагает большие надежды на приход немецких инвесторов.
“Германия – один из ключевых экономических партнеров Украины. Она входит в тройку лидеров по объемам прямых иностранных инвестиций в нашу страну. 5,4 млрд долл. в 2015 году – это, конечно, не предел – потенциал экономики Германии гораздо выше. Энергетика, агросектор, транспорт, инфраструктура, аэрокосмическая отрасль, IT – Украине есть, что предложить немецким инвесторам. Наша задача – сделать бизнес-круги Германии и других стран-лидеров ЕС основными лоббистами расширения общеевропейского рынка труда, капитала и услуг”, – отметил глава АП.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.